Monthly Archives: May 2007

Cars vs. Carrazo

Are you ready to rumble?!

Hoy me disfrazé de gente decente, con mi mejor pantalón, mi mejor saco negro, mi mejor camisa azul y mi mejor corbata de Canadá, y me fui a eso de medio día con rumbo a El Lugar.

Nuevas costumbres

Ahora soy la jefa de la casa porque nadie más quiso tomar ese papel. Así que inmediatamente inicié drásticas medidas para reorganizar todo.

How deep is Stanley Park?

Ésta es una pregunta que pocos se han molestado en responder. Pero, ah, su seguro servidor, que para los efectos del caso soy yo, ha decidido mostrarles un elevado número de imágenes (en una cantidad que se acerca mucho al mítico número conocido como “un chingo”) del interior del parque y su vida salvaje, casi…

The killer joke

Algunos de ustedes habrán notado que he estado haciendo ejercicios de traducción. Entre otras cosas, el buen Manuel comenta que mis traducciones apestan. En realidad dice que He visitado sus ejercicios de traducción junto con otras entradas donde practica tal cosa y siento que me han enseñado muy mal el inglés o que usted gusta…

Don't let it show

Adivinen lo que viene a continuación. Sí, adivinaron, un ejercicio de traducción.

Old and wise

Otro ejercicio de traducción (se me está dando muy bien hacerlo, dado el escaso tiempo que tengo esta semana) con la preciosa canción de Alan Parsons del mismo nombre que este artículo. Me temo que la voy a echar a perder… así que la traduzco libremente.

Pirates of the Caribbean: At World's End

Post breve, conciso y a la cabeza. Vean la película. De verdad. Ni siquiera la voy a comentar de tan chingona que está. Básteme decir que Johnny Depp se ha vuelto mi actor favorito de esta semana. Básteme decir que hay material para hacer otra trilogía. Básteme decir que me enamoré de Keira Knightley. Básteme…

Haciendo cuentas.

Resulta que pagamos demasiado por nuestra casa. Por culpa de Mai.

Blinded by the light

Una de las cosas que no me deja de sorprender de los canadienses es su afición al café malo y a las donas de sabores.

Roommates, colocataires, la misma cosa.

Hoy se mudó oficialmente Sophie. Mañana se muda oficialmente Tomoka, que es la nueva colocataria, por traducir el término francés. Así que ante la demande de logement de Tomoka y la offre de logement de Yubi y Lina Luna (que soy yo) ahora ya somos trois colocataires en la rue del percebe. Y el próximo…

Haven't I seen you before?

Estaba yo muy a gusto esperando a que cambiara el semáforo para cruzar la calle Pacific (iba yo con rumbo a un Best Buy por razones que explicaré después) cuando un tipo con cara de perro bulldog se para de repente, me mira extrañado, gira 180 grados, camina un par de pasos, vuelve a girar…

Angie Baby

Otro ejercicio de traducción. Por alguna extraña casualidad del destino ayer escuché esta canción mientras paseaba por el centro, y me dije a mí mismo, Mí Mismo, llevabas como 5 años sin escuchar esta canción. ¿Qué cuernos dice? Bueno, ahora lo sé…

The Dream Team, by Cataclismica Maybrick.

Contesto el meme que me pasó mi hermano, lo mejor que puedo.

Un meme inusual: The Dream team by Douglas Adams

A lo largo de los tiempos han surgido memes y antimemes. Todos quienes llevamos un rato navegando por el ancho mundo del interné y de las ciencias sociales conocemos varios memes. Algunos incluso conocemos antimemes, como la Ley de Godwin, que establece en forma más o menos precisa que mientras más se prolongue una discusión,…

Next Page »